|
John Cowper Powyssällskapet
|
Första sidan ► Om sällskapet ► Nyhetsbrev ► Om John Cowper Powys ► Biografi ► Bibliografi ► John Cowper Powys Kontakt ► Om hemsidan ► In English ► |
Nyhetsblad
Nr 12 – Självbiografin – äntligen! av Lars Gustaf Andersson Till sist har så ett av de märkligaste svenska
översättningsprojekten kommit i hamn: Sven Erik Täckmarks och Mikael Nydahls
översättning av Den text som nu föreligger
på svenska har således ett dubbelt upphovsmannaskap.
Under dess framväxt har vi eftersträvat att införliva den kunskap Täckmarks
grundtext ägde och de stilval den gjorde i den nya
texten. Samtidigt är det väsentligen just det den är: en helt ny text, som
utvecklat andra sätt att hantera originalets syntax, lexikon och
stilförståelse på. (s 669 – 670) Självbiografin kom ut 1934 och är på
sätt och vis ett bokslut över den unge Powys författarskap, samtidigt som den
markerar inledningen på den fas av hans karriär som utspelade sig i Europa. Den sextioårige författaren var inte på väg att
avsluta sitt livsverk, han stod snarare i begrepp att börja, och som vi alla vet var han rastlöst produktiv ända in i
de sista åren på början av 1960-talet. I Självbiografin
handlar det mycket om barn- och ungdomsåren i Weymouth och Sherborne, om studietiden i Cambridge, och det
kringflackande livet som föreläsare och brödskrivare i Europa och Amerika.
Som I långa stycken verkar
författaren inte minnas årtal och namn; samtidigt som han har ett närmast
fotografiskt sinne både för situationer, naturscenerier, dofter och (inte
minst) personligheter. Trots sin glömska (som uppenbart är delvis spelad) och
trots sin till solipsism gränsande individualism (som säkert också är det) är
bokens självporträtt en väv som är slagen på en varp av inkännande och
komplexa porträtt – av såväl fadern och bröderna som av en rad nära, ibland
livslånga vänner; inte minst de författare vars bekantskap han gör i den amerikanska
exilen (framför allt Theodore Dreiser och Edgar Lee
Masters). (s 668) Ett sätt att läsa Självbiografin är att inte famla efter litteraturhistoriska och
biografiska fakta, utan låta sig föras med av de väldiga strömmarna av ord. Överallt
skall vi finna nycklar till våra egna liv, som när författaren plötsligt, mot
slutet av sitt verk, hävdar: ”För vilket är, till att börja med, det
djupaste, det hemligaste syftet med mitt liv? Jag kan svara kategoriskt: ’Att njuta av de
förnimmelser jag har lust att njuta av när jag är fullständigt och skamlöst
mig själv’.” (s 544) Eller när han beskriver sin värld som pluralistisk:
”… en värld som är som Homeros’, där allt omkring en, luften, vattnet,
jorden, elden är en levande andes levande kropp.” (s 430) En av hans mest gripande
formuleringar rör förhållandet till barnet inom oss: ”De som vi varit har snarare
gått förlorade än fullbordats i dem som vi blivit, och mången som slavar för
sitt dagliga bröd i sitt vuxenskaps nöd bär inom
sig vålnaderna efter barn som en gång njöt livets goda.” (s 157) Vålnaden efter barnet i Självbiografin finns i välsorterade
boklådor och kan också beställas direkt från Ariel Förlag: www.ariel.nu. En
utförlig recension av |
Denna sida uppdaterad 3 april 2012.