Beskrivning: p7

John Cowper Powyssällskapet

Första sidan

Om sällskapet

Nyhetsblad

Om John Cowper Powys

Biografi

Bibliografi

John Cowper Powys
på svenska

Kontakt

Om hemsidan

In English

Lodmoor

ett avsnitt ur Weymouth Sands

översatt av Sven Erik Täckmark

 

Larry Zed däremot, där han stod på knä invid dessa sprattlande ålringlar, med den våta havsdimman i sin röda kalufs, slungade en sådan djup och förtätad förbannelse mot den sovande befattningshavaren att den skulle ha räckt till för att göra slut på dennes karriär en gång för alla, om önskningar kunde döda.

Det måste medges att S. P. Ballards profil, så fridfull med det vita lakanet under hakan i gaturummet i Trigonia House, ägde en viss ungdomlig skönhet i sig själv, och andetagen kom så mjukt och stilla medan de fint formade läpparna, modellerade, som man säger, ”likt Kupidos båge”; för när den unge Ballard slöt ögonlocken försvann spårlöst något förrädiskt, något lurigt och rävaktigt och hans ansikte erbjöd i stället en anblick av rörande naivitet, som påminde om en av dessa oskuldsfulla florentinska änglar som vi ser i bakgrunden till så många italienska tavlor. Allt eftersom vågorna kom upp nedanför Brunswicksterrassen den morgonen under trycket av tidvattnet, som steg och föll längs strandstenarna med knappast ett skumstänk, trängde blott det svagaste av ljud från havet in i Sippy Ballards sovrum. Men emot denne sovande yngling, genom dennes halvöppna fönster, strömmade dessa två häftiga känslovibrationer, detta lidelsefulla hat från den knäböjande pojken och denna självförglömmande kärlek från den blonda flickan i hennes säng i Upwey.

Larry steg upp och plockade upp den alltjämt sprattlande ålen som han med viss svårighet körde ner i fickan. Efter att ha slängt dess huvud i diket och lämnat ållinan kvar på renen satte han av med snabba steg över Zigenar-Mays ensliga täppa med dess vissna kålblad, gick runt husets baksida, korsade vägen och klev sen över strandvallen. Hur väl kände han inte till det där specifika knastrandet och kringrykandet av småsten under fötterna när han klättrade uppför strandvallen och gick ner på andra sidan, och det tycktes alltid vara hans öde att uppleva denna medvetenhet då hans själ var särskild oroad. i dag stannade han dock högst på stenstranden och utstötte ett stön av förundran; för gryningsdimmorna från saltängen hade spruckit upp i spöklika trupper och skvadroner där de, svepande bort över havet, upplöstes till allt tunnare töcken, tills de förflyktigades till intet. Och så kom det för Larry att han åsåg ett andligt självmord, som om någon jesuvålnad, följd av alla sina lärljungar, hade beslutat att förgås i vågorna.

Men knappt hade dessa dimspöken fördunstat inför hans åsyn förrän en djup, smal, scharlakansröd strimma – som om det hade varit ett blodigt ärr på en askgrå panna – dök upp alldeles ovanför horisonten, och samtidigt med denna blodstrimma som fick honom att tänka på den avrättade ålen, visade sig den långa, sauriska nacken på Albans Head, likt en antediluviansk havsorm, vid horisonten. Ja, till och med när han iakttog den röda strimman, ändrade denna karaktär. Det var som en lång svans av brunrostigt blod, allteftersom solen smalt bortom världen, och med den slog en hel galax av små fjädermjuka moln ut i blom vilka hade svävat osynliga omkring på det östra himlavalvet och fångat denna härlighet över vattnet likt en mäktig kaskad av gigantiska rosenblad.

Omöjligt att upptäcka i den flyende sekunden när nästa förändring kom! Men pojken, liksom hypnotiserad att ta ett språng över Tidens djupa klyfta, märkte plötsligt – utan att ta Naturen på bar gärning i hennes trollkonster – att hela den östra himlen och hela havshorisonten hade förlorat sin högröda färg och förvandlats till skimrande guld. Och vad var denna förblindande ljuskula, formad likt ett manshuvud, som nu svepte upp underifrån havsytan och gjorde det omöjligt för pojken att se åt öster längre och som kom honom att kisa eller vända bort huvudet? Den svepte upp som om den förföljde något, som om den ville svepa upp inför något och övergjuta det med sin härlighet. Och Larry hade känslan av att det som den jublade över var att det var just världsormen från andra sidan världen som den dräpt när den dränkte universum i sitt blod. Som han kisade mot solen var det honom som om den inte alls var en häpnadsväckande ljuskula utan tvärtom ett litet runt hål, en skottglugg på ett skepp genom vilket han kunde se, om han inte tvangs vända bort huvudet, rakt in i själva evighetens ugnshjärta! Han hade redan stirrat på denna brinnande öppning – och så bländande blå hade den förefallit honom – och som han stapplade nedför strandvallen mot Zigenar-Mays tjärstrukna fiskebåt, vilken han själv hade dragit upp så sent som igår, tycktes otaliga skenbilder skjuta ut från hans ögon av det där blåvita hålet mot himlen, och dessa eldslågor studsade omkring som väldiga sandflugor över småstenarna och stannade först på den lilla båtens reling. I det han tryckte handflatorna mot de två trästycken som tjänade som årtullar lutade han sig framåt och stirrade mot småstenarna på andra sidan. Där han så stod förbleknade de gråvita solcirklarna och han märkte till sin glädje att inget regn hade fallit under natten och att den lilla båtens botten var lika torr som då han lämnade den.

Idag behöver hon ingen presenning, sa han för sig själv. Idag blir det fint väder. Det är nog bäst att gå hem nu och säj’na att hon hade fel och jag hade rätt, för hon var ju så säker på att det skulle regna före gryningen. Nu ät hon öst och torr som en livbåt, så nu behöver jag inte oroa mej för’na idag.

Genom att på så sätt i ett enda svep vederlägga det feminina misstaget, både när det gällde kvinnan och båten, kastade han ännu en gång en hastig blick på den stora ljuskroppen i vars strålar han och hela stranden nu badade, och efter att ha vänt ryggen både åt solen och havet travade han över vägen och gick in i rucklet igen genom dess ytterdörr som stod på vid gavel för att hälsa morgonen. Stugan hade bara två rum däruppe och två därnere, ett av dem vardagsrummet som var mindre till proportionerna än Blotchys lada.

- Jaså, fiskarn är här! utropade Zigenar-May. Och Larry visste att när May sa ”fiskarn”, vilket för båda hade en diffus och gåtfull innebörd, var hon i en exalterad sinnesstämning. Tvätta händerna under gårdskran är du snäll, för diskhon är full. Och dråsa inte därute och prata med Blotchy.

- Jag har väl inte pratat med Blotchy heller svarade pojken med förebrående röst medan han gick ut. Hur ska jag kunna raska på när Rowena gnor omkring så där? Hon stinker ju av ålblod.

-. Rowena, Rowena! skrek zigenerskan och åstadkom just det klirr med mjölspannen som alltid lockade katten till henne. Det var en helig katt, detta stora släthåriga sällskapsdjur, för May hade fått den då den var en pytteliten kattunge av Scarletta, den berömda zigenarprinsessan.

Knappt hade de två innevånarna i rucklet satt sig ner vid frukostbordet, som också var deras köksbord och som stod intill det skinande köksskåpet, förrän den rödhårige Larrys spejande ögon la märke till att Mays spåkort – både de vanliga och de egyptiska – alla låg omsorgsfullt ordnade på en hög kista av trä, dessa kort som alltid kom till användning vid det djärva fladdrandet av Isis’ slöja. Sen hon flyttat in i kåken – taklöst och fönsterlöst år ut och år in och ett byte för väder och vind – hade Zigenar-May lämnat sitt nomadliv bakom sig.

Men det var inte bara för att ta hand om den föräldralöse Larry som hon lappat ihop den skröpliga stugan och inrett den med skatterna från sin husvagn. Ty även om hennes omsorg om Larry bottnade i en djup och from impuls, så var det i alla fall hennes förälskelse i Sylvanus Cobbold – denne man vars utläggningar på stranden hon så lidelsefullt lyssnat till – som fått henne att bryta med stammen. Elaka tungor påstod visserligen anklagande att hon i sin passion för Sylvanus Cobbold till och med hade bott hos honom någon tid i hans hus på Portland och skänkt honom betydligt mera än sin instinkt för nomadlivet. Detta var innan hon räddade unge Zed från arbetshuset – så skvallrades det – när Sylvanus’ åtrå började svalna. Sen dess hade hennes viktigaste uppgift varit att hålla Larry Zed utom räckhåll för dr Brush som i honom funnit ett fascinerande objekt och faktiskt lurat iväg honom till Helvetets museum under en veckas tid, men varken lås eller bom kunde hindra pojken från att återvända till Lodmoor, och till slut – efter undertecknande av diverse officiella papper – blev den före detta zigenerskan hans legitime skyddsförvant.

Kvinnans zigenarblod framträdde tydligt i detta ögonblick i de bjärta färgerna och de blanka kärlen i köket som också tjänade som vardagsrum. Och där de satt mittemot varann och drack te och åt sirapssmörgåsar kunde de mycket väl ha suttit i en husvagn. Två snorkigt blickande porslinshundar, som såg ut som om de hade stulits från infartsgrinden till earlen av Ilchester och vilkas förakt för människosläktet ingen mindre än en earl eller i varje fall en baron kunde dämpa stod vid vardera änden av köksskåpets nedersta låda, just ovanför spisen, och om två svarta näsor kunde ha satts högre i vädret, så blev detta fallet när de åhörde det samtal som utspann sig mellan dessa samhällets två utstötta.

 

föregående

del 2/4

nästa

 

 

Denna sida uppdaterad 4 april 2012.